我来说说翻译外国动画电影的几个约定俗称的起名模式

2025-02-04点滴生活525

本文转载于9090社区,帖子链接:https://qq9090.top/thread-563717-1-1.html

作者: 阿里克斯    时间: 4 天前
主要是:XX总动员
             XX奇缘
             疯狂XXX
            XXX环游记
还有什么可以进行补充
作者: fifly    时间: 4 天前
这个不怪外国电影名字奇怪,主要是国内翻译形成了套路。
像台湾/hk翻译就不是这个模式的名字
作者: fifly    时间: 4 天前
fifly 发表于 2025-1-31 21:43
这个不怪外国电影名字奇怪,主要是国内翻译形成了套路。
像台湾/hk翻译就不是这个模式的名字 ...
所以我认为意译和音译不必强求,比如“海洋奇缘”直接翻译“莫安娜”也挺好的。
作者: 超越一方    时间: 3 天前
最扯的就是阿凡达,非要搞个音译,让人很容易联想到羊肉串。直接意译化身不就行了
作者: 神圣之锤    时间: 3 天前
还有XX特战队、特战队之类的。
作者: 神圣之锤    时间: 3 天前
fifly 发表于 2025-1-31 21:43
这个不怪外国电影名字奇怪,主要是国内翻译形成了套路。
像台湾/hk翻译就不是这个模式的名字 ...
你确定?我记得楼主举的例子里不少就是港台译名。
作者: yanxin    时间: 3 天前
能用套路为啥不用?标新立异是有风险的。看不惯套路的,多半是还在逆反期
作者: send0001    时间: 3 天前
因为翻译觉得都是给小孩子看的,就懒得动脑子了?

本文转载于9090社区,帖子链接:https://qq9090.top/thread-563717-1-1.html

“我来说说翻译外国动画电影的几个约定俗称的起名模式 ” 的相关文章

白酒界奇葩,剑南春

作者: 弱电门禁    时间: 4 天前标题: 白酒界奇葩,剑南春老八大名酒,剑南春位列第三,这是无可争议的,但是在白酒发展最为重大的黄金十年,剑南春错过了白酒涨价拉高品牌价值的黄金时期,而茅台、五粮...

今天马路上车多的很啊

作者: 动态清您    时间: 3 天前原来以为快放假了,快过春节了,马路上车应该少一点,今天我进城办事,特地中午2:00出发,走玄武湖隧道,我天哪,车山车海。平时中午2:00的时候走玄武湖隧道还挺好...

关于上午有个帖子《高校退学率》,我也搞到个数据

作者: 南大    时间: 3 天前很多人大呼不可能。我之前也看到过十大最难毕业高校的视频,也看到复旦大学超过10%不能正常毕业的说法那么我以南京大学为例,南京大学2022届本科毕业生总人数有3157...

出生人口时隔七年后反弹,释放积极信号

作者: 阿里克斯    时间: 3 天前1月17日,国家统计局发布的数据显示,2024年年末全国人口140828万人,比上年末减少139万人。但值得注意的是,全年出生人口达到954万人,较上年增加了5...

什么杰克逊张学友邓丽君.都是浮云!刘德华才是永远的神!

作者: 弱电门禁    时间: 前天 14:07 恭喜9090er,蛇年大吉,有蛇有得!截图20250118140552.jpg (124.21 KB, 下载次数: 0)下载附件前天 14:07 上传...