我来说说翻译外国动画电影的几个约定俗称的起名模式

2025-02-04点滴生活456

本文转载于9090社区,帖子链接:https://qq9090.top/thread-563717-1-1.html

作者: 阿里克斯    时间: 4 天前
主要是:XX总动员
             XX奇缘
             疯狂XXX
            XXX环游记
还有什么可以进行补充
作者: fifly    时间: 4 天前
这个不怪外国电影名字奇怪,主要是国内翻译形成了套路。
像台湾/hk翻译就不是这个模式的名字
作者: fifly    时间: 4 天前
fifly 发表于 2025-1-31 21:43
这个不怪外国电影名字奇怪,主要是国内翻译形成了套路。
像台湾/hk翻译就不是这个模式的名字 ...
所以我认为意译和音译不必强求,比如“海洋奇缘”直接翻译“莫安娜”也挺好的。
作者: 超越一方    时间: 3 天前
最扯的就是阿凡达,非要搞个音译,让人很容易联想到羊肉串。直接意译化身不就行了
作者: 神圣之锤    时间: 3 天前
还有XX特战队、特战队之类的。
作者: 神圣之锤    时间: 3 天前
fifly 发表于 2025-1-31 21:43
这个不怪外国电影名字奇怪,主要是国内翻译形成了套路。
像台湾/hk翻译就不是这个模式的名字 ...
你确定?我记得楼主举的例子里不少就是港台译名。
作者: yanxin    时间: 3 天前
能用套路为啥不用?标新立异是有风险的。看不惯套路的,多半是还在逆反期
作者: send0001    时间: 3 天前
因为翻译觉得都是给小孩子看的,就懒得动脑子了?

本文转载于9090社区,帖子链接:https://qq9090.top/thread-563717-1-1.html

“我来说说翻译外国动画电影的几个约定俗称的起名模式 ” 的相关文章

单身狗的终极遗憾。独身女子去世叔舅姑姨争数百万遗产

作者: 弱电门禁    时间: 前天 13:54女子去世,叔舅姑姨都来争遗产?北京的赵女士因病去世,留下了几百万遗产。由于赵女士生前没立遗嘱,也没有法定继承人。于是,赵女士的叔叔姑姑和舅舅姨姨都要求分...

TIKTOK恢复在美业务

作者: 江两南    时间: 昨天 08:230eaaf1b6e18ee33271d9a6a80eb36f2.jpg (342.02 KB, 下载次数: 0)下载附件昨天 08:22 上传作者: 一百...

特朗普币 说是赚翻了??????

作者: 铜锣湾打工仔    时间: 昨天 08:413efb4189d04192950c49ddf2a5a1e25.jpg (768.24 KB, 下载次数: 0)下载附件昨天 08:41 上传作者:...

我来给大家伙交个底,房价什么时候基本跌到稳定状态

作者: 阿里克斯    时间: 3 天前 本帖最后由 阿里克斯 于 2025-1-18 12:58 编辑 基本均价一平方和该城市城镇居民每月可支配收入相差无几时候,就差不多了,大家可以对应看看,走着瞧...

1月22日南京最高18℃,1月26日预报有雨~!

作者: 泡泡虾    时间: 前天 14:13感觉是有史以来1月最高温了18度,周末有雨图片1.jpg(42.62 KB, 下载次数: 0)下载附件前天 14:11 上传作者: 怀旧用户010   ...